Posts

Showing posts with the label Nos do Morro

Featured Post

One hundred people’s ninth favourite thing: [title of show] @swkplay

Image
[title of show] takes you back to a time before the fast paced social media where word of mouth for a positive show came from chat boards, video diaries or (god forbid) blogs. A simple staging makes it an ideal (and economical piece to stage), but it’s sweet and earnest take on just putting on a show, and putting it out there and taking a chance gives this show its heart. With a strong and energetic cast and endless musical theatre references, it’s hard to resist and it’s currently playing at the Southwark Playhouse .  It opens with Hunter (Jacob Fowler) and Jeff (Thomas Oxley) as struggling young writers in New York City. An upcoming New York Musical Theatre festival, inspires them to write an original musical within three weeks to make the deadline. As they discuss ideas, writers block, distractions and endless other good and bad musicals, an idea for a show emerges. Which is about writing a show for a musical theatre festival.  Their friends Heidi (Abbie Budden) and Susan (Mary Moor

Theatre: Two Gentlemen of Verona

Image
source:http://www.newstatesman.com It was a long and fascinating story as to why I found myself at the Barbican Friday evening to see Nos do Morro's production of Shakespeare's Two Gentlemen of Verona . For the purposes of the blog I can attribute it to Dame Fortune and the fact that when I saw AfroReggae with Felicity she had a go at all those white men in the audience trying to dance which turned out to be a source of cheap laughs. After reading my blog, Paul suggested I should go and see this production. I should point out that Paul is another Paul and I am not writing about myself in the third person. It's not that kind of blog... Anyway, Nos do Morro's production of Two Gentlemen of Verona is a real treat and full of so much energy that you can't help but like it. It is in Portuguese as well which means that I had no idea what they were saying (and the surtitles weren't a direct translation but rather the original Shakespeare text). But I wasn't going